Закрыть

    Marco Mengoni

    Ti Ho Voluto Bene Veramente

    2:50
    6.47 МБ
    320 кбит/с
    910

    Добавлена 29 июля 2015 пользователем sigmas2006

    Комментарии
    Комментарии
    • IrinaNiko
      4 года назад

      Ti ho voluto bene veramente
      Я любил тебя по-настоящему
      Così sono partito
      Итак, я отправился
      Per un lungo viaggio
      В дальний путь,
      Lontano dagli errori e
      Подальше от заблуждений и
      Dagli sbagli che ho commesso
      Ошибок, которые совершил.
      Ho visitato luoghi
      Я колесил по свету,
      Per non doverti rivedere
      Чтобы не встретиться с тобою вновь,
      E più mi allontanavo
      И чем больше я удалялся,
      E più sentivo di star bene.
      Тем легче становилось на душе.

      E nevicava molto
      Шёл сильный снег,
      Però io camminavo
      Но я двигался вперёд,
      A volte ho acceso un fuoco
      Иногда я разводил огонь
      E per il freddo ti pensavo
      И, замерзая, думал о тебе.
      Sognando ad occhi aperti
      Я грезил наяву
      Sul ponte di un traghetto
      На палубе парома,
      Credevo di vedere
      Думая, что вижу
      Dentro il mare il tuo riflesso.
      В морской глубине твоё отражение.

      Реклама
      Le luci dentro al porto
      Огоньки в порту
      Sembravano lontane
      Казались далёкими,
      Ed io che mi sentivo
      И я чувствовал себя
      Felice di approdare
      Счастливым, причаливая к берегу.
      E mi cambiava il volto,
      И менялось моё лицо,
      La barba mi cresceva
      Отрастала щетина,
      Trascorsi giorni interi
      Бывало, целыми днями
      Senza dire una parola
      Я не произносил ни слова,
      E quanto avrei voluto in
      И как я мечтал
      Quell'istante che ci fossi
      Тогда, чтобы ты была рядом.

      Perché ti voglio bene veramente
      Потому что я по-настоящему люблю тебя,
      E non esiste un luogo
      И на свете нет такого места,
      Dove non mi torni in mente
      Где я не вспоминал бы о тебе.
      Avrei voluto averti veramente
      Я бы хотел на самом деле быть с тобой
      E non sentirmi dire che
      И не слышать, что
      Non posso farci niente
      Я не в состоянии что-либо изменить.
      Avrei trovato molte più risposte
      Я бы нашёл намного больше ответов,
      Se avessi chiesto a te
      Если бы спросил тебя,
      Ma non fa niente
      Но это не имеет значения,
      Non posso farlo ora
      Теперь это невозможно,
      Che sei così lontana
      Ведь ты так далеко.

      Mi sentirei di dirti
      Я бы хотел сказать тебе,
      Che il viaggio cambia un uomo
      Что путешествие меняет человека,
      E il punto di partenza
      И отправная точка
      Sembra ormai così lontano
      Кажется теперь настолько далёкой.
      La meta non è un posto
      Цель — это не место на карте,
      Ma è quello che proviamo
      А то, что мы испытываем,
      E non sappiamo dove
      И мы не знаем, ни где,
      Né quando ci arriviamo.
      Ни когда её достигнем.

      Trascorsi giorni interi
      Бывало, целыми днями
      Senza dire una parola
      Я не произносил ни слова,
      Credevo che fossi davvero lontana
      Я думал, ты и правда далеко.
      Sapessimo prima
      Знать бы нам ещё
      Di quando partiamo
      До отправления,
      Che il senso del viaggio
      Что эта дорога
      È la meta e il richiamo
      Не просто к цели, а по велению души.

      Perché ti voglio bene veramente
      Потому что я по-настоящему люблю тебя,
      E non esiste un luogo
      И на свете нет такого места,
      Dove non mi torni in mente
      Где я не вспоминал бы о тебе.
      Avrei voluto averti veramente
      Я бы хотел на самом деле быть с тобой
      E non sentirmi dire che
      И не слышать, что
      Non posso farci niente
      Я не в состоянии что-либо изменить.
      Avrei trovato molte più risposte
      Я бы нашёл намного больше ответов,
      Se avessi chiesto a te
      Если бы спросил тебя,
      Ma non fa niente
      Но это не имеет значения,
      Non posso farlo ora
      Теперь это невозможно,
      Che sei così lontana.
      Ведь ты так далеко.
      Non posso farlo ora.
      Теперь это невозможно.